Nessuna traduzione esatta trovata per مراقبة المشاريع

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مراقبة المشاريع

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • On sait qu'il s'agit de l'assistance électorale, de la surveillance des frontières et de la réalisation de projets à court terme.
    وجرى تحديد هذه المهام وهي المساعدة الانتخابية، ومراقبة الحدود، والمشاريع القصيرة الأجل.
  • La Commission a également souligné la contribution d'organisations observatrices à certains projets.
    وقد سلّطت اللجنة الضوء أيضا على مساهمة المنظمات التي تتمتع بصفة مراقب في مشاريع معينة.
  • L'ONUG devrait ensuite veiller à ce que le coût total des projets et les écarts importants soient approuvés de manière à garantir une surveillance et un contrôle plus efficaces des projets en matière de sécurité (AE/2005/311/01/01).
    وحالما يتم تحديد ذلك، على مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يكفل الموافقة على مجموع تكاليف المشاريع وعلى أي فوارق كبيرة قد تنشأ لضمان زيادة الفعالية في مجال الرصد المالي ومراقبة مشاريع الأمن (AE2005/311/01/01).
  • Les efforts menés par les bureaux de pays et les agents d'exécution pour mettre en œuvre les recommandations et renforcer les contrôles internes des projets ont été notés.
    وتم الوقوف على الجهود المبذولة من قبل المكاتب والوكالات القائمة بالتنفيذ من أجل تنفيذ التوصيات وتعزيز عمليات المراقبة الداخلية للمشاريع.
  • Il travaillait sur des projets de surveillance et de sécurité depuis les 6 dernières années.
    كان يعمل على مشاريع المراقبة و الامن خلال الستة سنوات السابقة
  • Le secrétariat a également été encouragé à continuer de coopérer et d'échanger des informations avec d'autres organismes de financement, notamment la Commission européenne et la Oak Foundation afin de mieux assurer la gestion des projets financés par le Fonds.
    واستحثت الأمانة أيضا على مواصلة تعاونها وتبادل المعلومات مع وكالات التمويل الأخرى، وبصفة خاصة، المفوضية الأوروبية ومؤسسة Oak، من أجل مراقبة إدارة المشاريع التي يمولها الصندوق بطريقة أفضل.
  • de la qualité, Commission des industries militaires, Bagdad (1992-1994)
    قيادة أعمال الأمان الهندسي والجودة (مراقبة الجودة وضمان الجودة) للمشاريع التالية:
  • L'examen a révélé que les mécanismes de contrôle interne des projets étaient dans l'ensemble satisfaisants et que 90 % des recommandations d'audit formulées les années précédentes avaient été appliquées.
    وتبين من استعراض أنظمة المراقبة الداخلية للمشاريع أن تلك الأنظمة كانت مرضية في الإجمال وأن 90 في المائة من التوصيات الصادرة عن عمليات مراجعة الحسابات في السنوات السابقة جرى تنفيذها.
  • Dans tout ce qui précède, le PNUE veille à ce que les besoins des utilisateurs de données environnementales soient pris en compte dans les stratégies, les programmes et les projets des systèmes d'observation.
    ويسعى اليونيب، بالنسبة لكل ما سبق ذكره، إلى كفالة انعكاس حاجات مستخدمي البيانات البيئية في استراتيجيات وبرامج ومشاريع نظم المراقبة.
  • ii) Renforcer les capacités des autorités nationales et locales en matière d'allocation et de gestion des ressources, de contrôle de la qualité, d'élaboration et de mise en œuvre des projets d'alimentation en eau et de suivi de la prestation des services;
    '2` تعزيز قدرات السلطات الوطنية والمحلية في مجال تخصيص الموارد وإدارتها، ومراقبة النوعية، ووضع مشاريع الإمداد بالمياه وتنفيذها، ورصد خدمات الإمداد؛